from Harlech and London
fotoLibrarian
fotos, follies, fonts, food & other folderols

Archive for April, 2014

Into The Trees

Monday, April 28th, 2014

I was walking into the trees in my local Park Part One (officially The Granville Road Spinney) the other day when I saw a package propped up on a bench. I no longer expect such things to be bombs, so I picked it up. It was a hardback book, with a note on the oilskin wrapping which read:

Dear Reader
I hope this book captures you in some way. That’s all a writer can hope for really, to connect with a reader. And how wonderful if it happened with you finding this book on a platform/on a tube seat/at a bus stop/on a park bench/in a forest.
Robert Williams
Please let us know if you find and read this book @faberbooks

Curious — who wouldn’t be? — I took the package home, and unwrapped it. It was a novel written by Robert Williams, published by Faber & Faber, and titled “Into The Trees”. £14.99 retail, neatly packaged and left on a bench.

Into The Trees book jacket

As a quondam book publicist, leaving hardback books lying around willy nilly for members of the public to pick up strikes me as a really expensive, untargeted marketing tool. Where are the metrics? How do you gauge a response?

I read it. Well, I started. Perhaps I should have written “left sat on a bench”, because at least 16 times Faber & Faber’s editors let the current appalling grammatical solecism of substituting the passive for present and past participles ride:

  • “Sat in their front room in Maltham …”
  • “… it was a house stood in front of him.”
  • “Raymond was stood in the kitchen …”
  • “He found Raymond sat at the kitchen table …”
  • “He envisaged the pair of them sat in a farmhouse kitchen …”
  • “… he was part of a group of men sat in the back room …”
  • “She remained stood by the phone …”
  • “… Raymond found himself stood outside the Tillotsons.”
  • “… directly to where he was now stood.”
  • “… Ann had found them in Daniel’s room, sat on opposite sides of his bed …”
  • “… Ann was stood at the bottom of the back garden …”
  • “… until he was sat in Etherton job centre years later …”
  • “Sat with the Nortons on top of Liverstock Fell …”
  • “… now she was sat on the couch with knees up …”
  • “He didn’t ask for his notebooks … which were sat firmly under the monitor.”
  • “It was early evening and they were all sat around the table.”

This just grates. It’s plain wrong. Had the book been written in dialect, I might have understood, but the rest of the book is in plain unaccented text. There appears to be no reason why grammar should be deliberately flouted in these instances. It’s such a pity, because otherwise the novel would have been perfectly readable. As it was, I gave up paying attention about halfway through and spent the rest of my time hunting down grammatical mistakes.

This usage has crept into common British parlance from northern dialect only this century. It is virtually unknown in the USA, and this novel would baffle any American reader. Why so many mistakes, they would ponder?

Here’s another one that made me pause:

  • “And within days the house did smell differently, the sweet smell of dampness had begun to fade.”

It wasn’t the house that was doing the smelling. The house smelled different, not differently. It’s just wrong! If it’s ignorant writing, then it’s also bad editing. From Faber & Faber?

So to help Faber sell an American edition, here is the proper English text as it should am being wrote:

  • “Sitting in their front room in Maltham …”
  • “… it was a house standing in front of him.”
  • “Raymond was standing in the kitchen …”
  • “He found Raymond sitting at the kitchen table …”
  • “He envisaged the pair of them sitting in a farmhouse kitchen …”
  • “… he was part of a group of men sitting in the back room …”
  • “She remained standing by the phone …”
  • “… Raymond found himself standing outside the Tillotsons.”
  • “… directly to where he was now standing.”
  • “… Ann had found them in Daniel’s room, sitting on opposite sides of his bed …”
  • “… Ann was standing at the bottom of the back garden …”
  • “… until he was sitting in Etherton job centre years later …”
  • “Sitting with the Nortons on top of Liverstock Fell …”
  • “… now she was sitting on the couch with knees up …”
  • “He didn’t ask for his notebooks … which were sitting firmly under the monitor.”
  • “It was early evening and they were all sitting around the table.”
  • “And within days the house did smell different, the sweet smell of dampness had begun to fade.”

Which raises another point. Far too many Sits and Stoods. Other words and phrases are available in Shakespeare’s language. I’m sorry to be so pedantic and hypercritical, but trying to read this novel was like hearing chalk grating on a blackboard while listening to the James Last Orchestra.

And, Faber & Mr Williams, you asked for it, by leaving the book lying around.

Or should that be laid around?

Share

Posted in Uncategorized | 3 Comments »

  • Last 5 Posts

    • Presentism
    • How big were the Beatles?
    • Anosmia
    • A Duty Of Care
    • 34 REASONS TO READ  THE MIRROR AND THE LIGHT by HILARY MANTEL
  • Pages

    • About Gwyn Headley
  • Archives

    • June 2020
    • May 2020
    • April 2020
    • March 2020
    • January 2020
    • November 2019
    • October 2019
    • September 2019
    • July 2019
    • February 2019
    • January 2019
    • December 2018
    • November 2018
    • October 2018
    • September 2018
    • July 2018
    • March 2018
    • December 2017
    • November 2017
    • October 2017
    • August 2017
    • July 2017
    • June 2017
    • May 2017
    • April 2017
    • February 2017
    • January 2017
    • December 2016
    • November 2016
    • October 2016
    • September 2016
    • August 2016
    • July 2016
    • June 2016
    • May 2016
    • April 2016
    • March 2016
    • February 2016
    • January 2016
    • December 2015
    • November 2015
    • September 2015
    • July 2015
    • June 2015
    • May 2015
    • February 2015
    • January 2015
    • December 2014
    • October 2014
    • August 2014
    • July 2014
    • June 2014
    • May 2014
    • April 2014
    • March 2014
    • January 2014
    • December 2013
    • November 2013
    • October 2013
    • September 2013
    • August 2013
    • July 2013
    • June 2013
    • April 2013
    • December 2012
    • November 2012
    • October 2012
    • August 2012
    • July 2012
    • June 2012
    • May 2012
    • April 2012
    • March 2012
    • January 2012
    • December 2011
    • November 2011
    • September 2011
    • July 2011
    • June 2011
    • May 2011
    • April 2011
    • February 2011
    • December 2010
    • November 2010
    • September 2010
    • August 2010
    • July 2010
    • June 2010
    • May 2010
    • April 2010
    • March 2010
    • February 2010
    • January 2010
    • December 2009
    • November 2009
    • September 2009
    • August 2009
    • July 2009
    • June 2009
    • May 2009
    • April 2009
    • March 2009
    • February 2009
    • January 2009
    • December 2008
    • October 2008
    • September 2008
    • August 2008
    • July 2008
    • June 2008
    • May 2008
    • April 2008
    • March 2008
    • January 2008
    • December 2007
    • November 2007
  • Categories

    • Uncategorized (349)

fotoLibrarian is proudly powered by WordPress
Entries (RSS) and Comments (RSS).